2013年7月5日 星期五

如何避免寫文章(翻譯)時的錯字?

簡單整理原則如下:

  1. 在打字輸入時,按下 Enter 前看一下文字是否正確、沒有被輸入法改掉。
  2. 輸入後快速看一下輸入的內容,不但可以看有沒有錯字,還可以檢查句法是否正確、文字是否流暢、翻譯是否恰當。
  3. 使用「Word拼字及文法檢查」,中文內容其實也可以檢查出一部分的錯誤。
以上方式養成習慣後,其實也不那麼費心思了。

不過最基本的關鍵還是需要留下足夠的時間來寫文章(翻譯)跟校稿。


------

http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1372978901.A.568.html


 作者  GETAL (YES MAN!)                                      站內  translator
 標題  [筆譯] 翻譯整本書時  大家怎麼確認內容
 時間  Fri Jul  5 07:01:39 2013
───────────────────────────────────────



我想請問各位前輩 當翻譯一本書後 , 大家是怎麼確認稿子內容? 有時我交出去的稿
,出版社會覺得錯字太多 。我稿子翻完會回頭再確認一次內容,但有時交稿時間緊迫,
很難再多對幾次稿。交給出版社後,還是會被反應有錯字。我一直找不到方法避免有錯字
的情況,大家可以提供方法給我嗎?

推 EVASUKA:先釐清你是看不出錯字還是沒時間校對?                    07/05 08:22
→ EVASUKA:是不是能提出要求給你時間校對錯字?                      07/05 08:23
→ GETAL:看不出錯字                                                07/05 08:27
推 poqlas:你的問題看起來像是「沒辦法在短時間之內看出錯字」?       07/05 09:35
→ poqlas:而不是「看不出錯字」?                                   07/05 09:35
→ chingfen:書就算已出版,還是可能有錯字。                         07/05 10:18
→ chingfen:出版社反應有錯字,錯字數量是到底是多少?               07/05 10:18
→ chingfen:譯者固然要小心謹慎、盡量減少錯字(多校稿幾次)           07/05 10:19
→ chingfen:將翻譯時間加快一點,騰出時間校稿。                     07/05 10:20
→ chingfen:或是翻譯速度慢一點,翻完幾頁就回頭校稿。               07/05 10:21
→ chingfen:兩種方式看個人習慣。                                   07/05 10:21
→ chingfen:另外,出版社對於錯別字的要求為何?有些字可通用,       07/05 10:22
→ chingfen:但出版社為求統一(或正統文字),會將某些用字當做錯別字   07/05 10:23
→ chingfen:可以請出版社提供相關資料,以利翻譯時可以避免。         07/05 10:23
→ chingfen:可加強自己辨識錯別字的能力,網路上有些易錯別字資料     07/05 10:24
→ chingfen:最後,出版社編輯對於錯別字的校正也有責任吧,           07/05 10:25
→ chingfen:基本責任不就是要看(校)稿,確保文稿的品質嗎?           07/05 10:26
→ chingfen:如果一昧把責任推給譯者,那有點不太不責任...            07/05 10:27
→ chingfen:應該把常錯的部分(幫找盲點)告知譯者,請其改善及注意     07/05 10:28
→ chingfen:要不就別再發稿給譯者(放大絕= =)。                      07/05 10:31
→ chingfen:譯者可以主動一點,向編輯請教常錯的地方。               07/05 10:31
→ chingfen:因為有時候編輯覺得有錯,但譯者未必覺得有錯。           07/05 10:32
→ chingfen:這樣的情況下,要譯者怎麼改?還有要改哪裡呢?           07/05 10:32
→ chingfen:to 原po:您可以google 關鍵字 "錯別字"                   07/05 10:34
→ chingfen:讓自己多熟悉這些錯別字,盡量減少這類錯誤。             07/05 10:34
→ chingfen:更正錯別字時,可以使用 word「搜尋取代功能」,一一確認  07/05 10:36
推 poqlas:原po想知道的應該就單純是「避免錯字」吧                   07/05 10:48
→ poqlas:是那種真的錯了的錯字                                     07/05 10:49
→ chingfen:附帶一說:出版社若給紙本校稿,可叫出電子檔兩兩對照     07/05 10:49
→ poqlas:打字時邊看輸入的字,避免輸入法因為後面的自改了前面的字   07/05 10:50
→ chingfen:找到錯處時,用word搜尋所有一樣的錯處,一併訂正         07/05 10:50
→ chingfen:(紙本和電子檔一併更正)                                 07/05 10:51
→ poqlas:原po要避免的應該就是上一行推文的那個「自」,這才是錯字   07/05 10:51
→ chingfen:打字時,上萬字甚至十幾萬字完全沒錯字,那可是神人。     07/05 10:52
→ poqlas:留下多一點時間校稿才是最根本的方式                       07/05 10:52
→ chingfen:呵,感謝挑錯。                                         07/05 10:52
→ poqlas:Word拼字及文法檢查也可以讓你搜尋出一些錯誤,但不是全部   07/05 10:53
→ poqlas:另外,將譯文全文字體變換成較不熟悉的字體,並且改成粗體   07/05 10:54
→ chingfen:Word拼字及文法檢查<==這個英文比較有用吧?              07/05 10:54
→ poqlas:斜體等等,也可以讓腦袋對文字不是那麼熟悉、自動重組       07/05 10:54
→ poqlas:太過熟悉的東西容易麻痺而忽略錯誤,藉此也能找出一些錯誤   07/05 10:55
→ poqlas:但這也會讓校稿時間拉長,根本的解決方式就是需要多點心思   07/05 10:55
→ poqlas:跟時間花在打字跟校稿上                                   07/05 10:56
→ poqlas:我挑的是自己的錯誤,我那是舉例,輸入到後面,前面的部分   07/05 10:57
→ poqlas:就從「後面的字改了」變成「後面的自改了」,所以要多看     07/05 10:57
→ poqlas:自己輸入的字,避免被輸入法改了                           07/05 10:57
→ poqlas:Word拼字及文法檢查也能檢查出部分中文錯誤,你可以試試     07/05 10:58
→ chingfen:(兩人推文交雜,我的眼睛都花了orz)                      07/05 10:59
推 poqlas:你把「我今天想去打球」打成「我今天想去打秋」,就可以     07/05 11:00
→ chingfen:那有空來試試看「Word拼字及文法檢查」改中文,感謝。     07/05 11:00
→ poqlas:檢查出來,雖然本來就會有綠底線,但按下那個鍵比較容易     07/05 11:01
→ poqlas:找出來                                                   07/05 11:01
→ chingfen:剛試了一下,完全沒動靜 (冏)                            07/05 11:05
推 poqlas:你後面要有逗號或句號才是完整的句子,這樣才能找出來       07/05 11:06
→ poqlas:養成「打一句就看一句」的習慣,久而久之就會覺得習慣而     07/05 11:08
→ poqlas:不特別費精神了,這樣除了檢查錯字,還可以看語句順不順、   07/05 11:08
→ poqlas:翻譯有沒有恰當                                           07/05 11:09
→ chingfen:(有用了,感謝!)                                       07/05 11:13
→ GETAL:謝謝 我研究看看……                                       07/05 11:33

07/05 11:33

沒有留言:

張貼留言